Старший делает домашние задания, жена ему помогает, я - работаю и прислушиваюсь к ним в пол-уха. Отмечаю, что пацан при выполнении задания по русскому делает типичные ошибки для неродного языка (путает буквы, использует слова в неверном контексте, неправильно ставит ударения и т.п.). Примерно такие же ошибки он допускает и в английском.
У меня в детстве таких проблем не было, хотя языковая среда тогда и у ребятенка сейчас весьма схожи. С нахрапу смог отметить два фактора. Первый - украинский, на котором говорят у нас в семье заметно ближе к литературному, чем тот, который использовался в мои школьные годы. Второй - он практически не слушает/слышит русскоязычных песен. А вот устную русскую речь он слышит наверное даже больше чем я во времена былые.
P.S. Читает он практически те же (в буквальном смысле) книги, что и я в его годы.
У меня в детстве таких проблем не было, хотя языковая среда тогда и у ребятенка сейчас весьма схожи. С нахрапу смог отметить два фактора. Первый - украинский, на котором говорят у нас в семье заметно ближе к литературному, чем тот, который использовался в мои школьные годы. Второй - он практически не слушает/слышит русскоязычных песен. А вот устную русскую речь он слышит наверное даже больше чем я во времена былые.
P.S. Читает он практически те же (в буквальном смысле) книги, что и я в его годы.